Amerykański angielski

Dzieciak budzi swojego wujka

Wujek wypił wczoraj za dużo wina. Jego siostrzeniec budzi go i obaj prowadzą zabawną rozmowę.

Głośność dźwięku fraz

Głośność dźwięku nagrań

Boy, is your eye red.

Ale masz czerwone oko.

You should see it from in here.

Powinieneś to stąd widzieć.

What are you doing here, Jake?

Co ty tu robisz, Jake?

My mom brought me.

Mama mi przyniosła.

Will you take me swimming in the ocean?

Zabierzesz mnie popływać w oceanie?

Can we talk about it after my head stops exploding?

Możemy o tym pogadać, jak przestanie mi eksplodować głowa?

Why is your head exploding?

Dlaczego eksploduje ci głowa?

Well, I drink a little too much wine last night.

Wczoraj wypiłem trochę za dużo wina.

If it makes you feel bad, why do you drink it?

Jeśli to sprawia, że czujesz się źle, to po co to pijesz?

Nobody likes a wise-ass, Jake.

Nikt nie lubi mądrali, Jake.

You have to put a dollar in the swear jar. You said ass.

Musisz wrzucić dolara do słoika z przekleństwami. Powiedziałeś dupa.

I'll tell you what, here's 20, that should cover me 'till lunch.

Powiem ci coś, tu jest 20, powinno mi starczyć do lunchu.