Amerikai angol

Férj és feleség vacsorázik

Bár nemrég váltak el, mindketten mindent megtesznek.

A mondatok hangereje

A felvételek hangereje

So, Vegas was good?

Szóval Vegas jó volt?

It was fine.

Jól volt.

Alan, I really wanna apologise for putting you through this.

Alan, tényleg szeretnék bocsánatot kérni, amiért ezt tettem veled.

I was wrong to blame you, for my unhappiness.

Tévedtem, hogy téged hibáztattalak a boldogtalanságomért.

No, no, no need to apologise.

Nem, nem, nem kell bocsánatot kérned.

What, what's important, is that we're here, and we're working on our marriage.

Ami fontos, az az, hogy itt vagyunk, és dolgozunk a házasságunkon.

You look great, by the way, must be all the extra oxygen they pump into casinos.

Egyébként remekül nézel ki, biztos a sok extra oxigén miatt, amit a kaszinókba pumpálnak.

Alan.

Alan.

And, and you were right. I see now that time apart did us both a lot of good.

És igazad volt. Most már látom, hogy a külön töltött idő mindkettőnknek jót tett.

I know I've grown.

Tudom, hogy megnőttem.

I'm not that suffocating guy you threw out of the house four, and a half days ago, let me tell you that.

Nem vagyok az a fullasztó fickó, akit négy és fél nappal ezelőtt kidobtál a házból, hadd mondjam el neked.

Alan.

Alan.

And Jake is doing fine.

És Jake jól van.

I know you were concerned about him being around my brother.

Tudom, hogy aggódtál amiatt, hogy a bátyám közelében van.

But it turns out, Charlie is great with kids.

De kiderült, hogy Charlie remekül bánik a gyerekekkel.