LogoEnglish Segments Français
Anglais américain

Mari et femme dînent ensemble

Bien qu'ils viennent de divorcer, ils font tous deux de leur mieux.

Volume audio des phrases

Volume audio des enregistrements

So, Vegas was good?

Alors, Vegas était bien ?

It was fine.

C'était bien.

Alan, I really wanna apologise for putting you through this.

Alan, je veux vraiment m'excuser de t'avoir fait subir ça.

I was wrong to blame you, for my unhappiness.

J'ai eu tort de te blâmer pour mon malheur.

No, no, no need to apologise.

Non, non, pas besoin de s'excuser.

What, what's important, is that we're here, and we're working on our marriage.

Ce qui est important, c'est qu'on est ici et qu'on travaille sur notre mariage.

You look great, by the way, must be all the extra oxygen they pump into casinos.

Tu as l'air en pleine forme, au fait, ça doit être tout l'oxygène qu'ils injectent dans les casinos.

Alan.

Alan.

And, and you were right. I see now that time apart did us both a lot of good.

Et tu avais raison. Je vois maintenant que le temps passé à l'écart nous a fait beaucoup de bien à tous les deux.

I know I've grown.

Je sais que j'ai grandi.

I'm not that suffocating guy you threw out of the house four, and a half days ago, let me tell you that.

Je ne suis pas ce type étouffant que vous avez jeté hors de la maison il y a quatre jours et demi, laissez-moi vous le dire.

Alan.

Alan.

And Jake is doing fine.

Et Jake va bien.

I know you were concerned about him being around my brother.

Je sais que vous étiez inquiet de le voir près de mon frère.

But it turns out, Charlie is great with kids.

Mais il s'avère que Charlie est super avec les enfants.